Sentence ID ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw
adverb
geschrieben
(unedited)
ADV(infl. unedited)
person_name
Er gehört dem Onuris
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Horus [verschiedene Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
bei, in Gegenwart von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Verso 7
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Person; Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Geschrieben von Nesonuris, Sohn des Horus, vor den (folgenden) vier Personen:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann
(Text file created: 09/22/2024,
latest changes: 09/28/2024)
Persistent ID:
ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, Sentence ID ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.