Satz ID ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU



    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    numeral
    de
    2/3

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    adverb
    de
    früher (vgl. n-tꜣ-ḥꜣ.t)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
und ich nehme vorher die (anderen) zwei Drittel.
Autor:innen: Günter Vittmann (Textdatensatz erstellt: 22.09.2024, letzte Änderung: 28.09.2024)

Persistente ID: ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, Satz ID ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)