Sentence ID ICQCZmayxl8kYUyUrxVR1zOKBIg



    person_name
    de
    Horus [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Er gehört dem Horus

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Horus Sohn des Neshor.
Author(s): Günter Vittmann (Text file created: 09/22/2024, latest changes: 09/28/2024)

Persistent ID: ICQCZmayxl8kYUyUrxVR1zOKBIg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZmayxl8kYUyUrxVR1zOKBIg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, Sentence ID ICQCZmayxl8kYUyUrxVR1zOKBIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZmayxl8kYUyUrxVR1zOKBIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZmayxl8kYUyUrxVR1zOKBIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)