Satz ID ICQCZdEXnKGKqUu3gnffmr7ZZDA



    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    person_name
    de Setja-Amun-er-hetep

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de Er gehört dem Onuris

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de Isis ist es, die sie gegeben hat

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    2-3
     
     

     
     

    person_name
    de Amun ist sein Schutz

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de Der, den Amun von Hibis gegeben hat

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Gesagt hat Setja-imen-er-hetep Sohn des Nes-inher, seine Mutter ist Asetirdis, zu Imentaiefnecht Sohn des Padiimenheb:

Autor:innen: Günter Vittmann (Textdatensatz erstellt: 21.09.2024, letzte Änderung: 28.09.2024)

Persistente ID: ICQCZdEXnKGKqUu3gnffmr7ZZDA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZdEXnKGKqUu3gnffmr7ZZDA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, Satz ID ICQCZdEXnKGKqUu3gnffmr7ZZDA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZdEXnKGKqUu3gnffmr7ZZDA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZdEXnKGKqUu3gnffmr7ZZDA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)