Sentence ID ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y



    verb_2-lit
    de abtrennen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass




    E.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein Kopf werde abgeschnitten,

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/23/2024)

Comments
  • - {ꜥ}šꜥ.tw: Vermutlich ist das Anfangs- nicht vorhanden, sondern ist es der misslungene Ideogrammstrich zu Re.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 09/23/2024, latest revision: 09/23/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)