Identifiant de phrase ICQCVX6sgB0bskIgmBiJ3dQnQ6k





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Schebi

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [4]# His son, the ka-servant, Shebi (?).
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 11.09.2024, dernières modifications: 16.09.2024)

Identifiant permanent: ICQCVX6sgB0bskIgmBiJ3dQnQ6k
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVX6sgB0bskIgmBiJ3dQnQ6k

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICQCVX6sgB0bskIgmBiJ3dQnQ6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVX6sgB0bskIgmBiJ3dQnQ6k>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVX6sgB0bskIgmBiJ3dQnQ6k, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)