Satz ID ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0


[nn] [mw] [js] [pw]



    [nn]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [mw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [js]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [pw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [noch ist es Wasser,]

Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Persistente ID: ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)