Satz ID ICQCUGI4DbDt10qgh47nW4VNV5A (Variante 2)
Frg. H, rto x+1 zerstört ḥnꜥj [ḥ]tjj[.t] ⸢nn⸣ ⸢__⸣[_] zerstört
[---] zusammen mit Kehle und Hals (oder: den Hals füllen), ohne zu [---]
Kommentare
-
Da das Wort ḥty.t vorhanden ist, wenn auch partiell zerstört, verwundert die Schreibung des Rinderkopfes mit Schlund davor. Er kann weder zu diesem ḥty.t dazugehören, noch kann er seinerseits ḥty(.t) zu lesen sein, weil das tautologisch wäre. Die Auswahl an sinnvollen Alternativen ist jedoch beschränkt:
– DZA 28.085.900 vermerkt eine seltene, aber seit dem MR vorkommende Abkürzung von ḫḫ mit diesem Zeichen allein. Aber im Hieratischen wird ḫḫ üblicherweise ausgeschrieben, und auch hier kommt ḫḫ ausgeschrieben, wenn auch von anderer Hand, auf vso. 1,1 vor.
– Man könnte erwägen, zusammen mit den Zeichen davor eigentlich jnꜥ: „Kinn, Hals“ o.ä. anzusetzen, quasi eine Mischschreibung aus älterem jnꜥ und jüngerem(?) ꜥnꜥn, das spät auch mit dem Rinderkopf mit Schlund klassifiziert sein kann. Aber ein solcher Vorschlag erfordert zu viele Annahmen.
– Oder sollte ein besonders früher Beleg für das sonst erst aus ptolemäischen Texten belegte Verb ḥnꜥ: „füllen“ vorliegen?
Persistente ID:
ICQCUGI4DbDt10qgh47nW4VNV5A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUGI4DbDt10qgh47nW4VNV5A
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, Satz ID ICQCUGI4DbDt10qgh47nW4VNV5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUGI4DbDt10qgh47nW4VNV5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUGI4DbDt10qgh47nW4VNV5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.