Satz ID ICQCUDYnv05au0lRmMF0Xth75HI
[Seine Lippen zitterten,] alle [seine] Glie[der] bebten!
Kommentare
-
Die bisherigen Bearbeiter übersetzen diese Passage üblicherweise rein verbal, scheinen daher das jr entweder ignoriert oder unkommentiert zu einem jw korrigiert zu haben. Zu Letzterem vgl. vielleicht die Beobachtung zu jr und jw bei Westendorf, Grammatik, §49.4. Nur Stegbauer hat in ihrer Übersetzung das jr berücksichtigt, muss aber dafür ein rückverweisendes Pronomen im Satzkern einfügen, https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DKTMJ3TKXNEAHLJOADYC6ZD7TM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 10.9.2024).
Persistente ID:
ICQCUDYnv05au0lRmMF0Xth75HI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDYnv05au0lRmMF0Xth75HI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, Satz ID ICQCUDYnv05au0lRmMF0Xth75HI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDYnv05au0lRmMF0Xth75HI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDYnv05au0lRmMF0Xth75HI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.