معرف الجملة ICQCSFQQncUulEdbhD9qcUxQm64




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    verso
     
     

     
     



    Z1
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Männlichster der Götter

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     



    Z2
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Neunheit

    (unspecified)
    PROPN


    place_name
    de
    beide Länder (=Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    der mit erhobenem Arm (Amun, Re)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Doppelfederkrone

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin zu dir gekommen, Amun, Männlichster der Götter [...] Neunheit der beiden Länder, der mit erhobenem Arm, Herr der Doppelkrone [...]
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

معرف دائم: ICQCSFQQncUulEdbhD9qcUxQm64
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSFQQncUulEdbhD9qcUxQm64

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة ICQCSFQQncUulEdbhD9qcUxQm64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSFQQncUulEdbhD9qcUxQm64>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSFQQncUulEdbhD9qcUxQm64، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)