Satz ID ICQCJOtUIacfAkcvkyFQmKXE17Y
gods_name
Horus, Sohn der Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [bei Göttern]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
⸮n?
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive
Beschützer
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
[in bezug auf Gott]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Nekropole
(unedited)
N(infl. unedited)
gods_name
Anubis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Verso 4-5
epith_god
Imiut [für altes jmj-wt]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Verso 5
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
"heiliges Land", Nekropole (= tꜣ-ḏsr)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Harsiesis, Sohn des Osiris, der seinen Vater schützt in der Nekropole, Anubis Imiut, Herrn des heiligen Landes,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 11.08.2024,
letzte Änderung: 26.09.2024)
Kommentare
-
in der hieroglyphischen Version (h2-3) Ḥr-sꜣ-ꜣs.t sꜣ n Wsjr nḏ jt=f m ẖr.t-nṯr (…) | Jnpw jmj-wt nb tꜣ-ḏsr
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQCJOtUIacfAkcvkyFQmKXE17Y
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJOtUIacfAkcvkyFQmKXE17Y
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICQCJOtUIacfAkcvkyFQmKXE17Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJOtUIacfAkcvkyFQmKXE17Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJOtUIacfAkcvkyFQmKXE17Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.