Identifiant de phrase ICQCICkQFyELUkSeqZq1RcjVs2c





    2
     
     

     
     


    verb
    de
    [als Schreibung für nicht-infinitivisches dj] geben; veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    verb
    de
    ruhen, wohnen, sich niederlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Wennefer

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Zur Ruhe gelegt wurde Paes‚ Sohn des Onnophris.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 07.08.2024, dernières modifications: 26.09.2024)

Commentaires
  • Lesung Vleeming

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann (Fichier de données créé: 07.08.2024, dernière révision: 07.08.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCICkQFyELUkSeqZq1RcjVs2c
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCICkQFyELUkSeqZq1RcjVs2c

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICQCICkQFyELUkSeqZq1RcjVs2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCICkQFyELUkSeqZq1RcjVs2c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCICkQFyELUkSeqZq1RcjVs2c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)