Satz ID ICQCIBLVxnSm1UbhvNmlHtQMdTI


D 1, 74.11 2 Textkolumnen, zum Durchgang hin orientiert 1 nḏ ḥr =t Wsr.t m Jwn.t ḥqꜣ.t pꜥpꜥ(.t) m Pr-šps.t



    D 1, 74.11
     
     

     
     


    2 Textkolumnen, zum Durchgang hin orientiert
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Herrscherin

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-lit
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Haus der Vornehmen (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

de Sei gegrüßt, Mächtige in Dendara,
Herrscherin, die im Haus der Prächtigen geboren wurde:

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 09.06.2024, letzte Änderung: 29.09.2024)

Persistente ID: ICQCIBLVxnSm1UbhvNmlHtQMdTI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIBLVxnSm1UbhvNmlHtQMdTI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQCIBLVxnSm1UbhvNmlHtQMdTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIBLVxnSm1UbhvNmlHtQMdTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIBLVxnSm1UbhvNmlHtQMdTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)