Identifiant de phrase ICQCFZlWmo6Ub0LclZoUOQiwf7I





    linke Seite
     
     

     
     



    K2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    EP, v. Osiris/Det.v.Ddw:{O49-X1-Z1}

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Würdiger durch Osiris, dem Herrn v. Busiris, der Nomarch und Priestervorsteher Heqaib, geboren von der Sat-Hathor, der Selige, der Ehrwürdige in der Nekropole.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.09.2024)

Identifiant permanent: ICQCFZlWmo6Ub0LclZoUOQiwf7I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFZlWmo6Ub0LclZoUOQiwf7I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQCFZlWmo6Ub0LclZoUOQiwf7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFZlWmo6Ub0LclZoUOQiwf7I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFZlWmo6Ub0LclZoUOQiwf7I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)