Satz ID ICQCBK8fLltIpUcBkhTeTHxiJwQ



    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de (Du) Horusauge, aus dem er (d.h. Re?) hervorgekommen ist,

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 22.07.2024, letzte Änderung: 22.07.2024)

Persistente ID: ICQCBK8fLltIpUcBkhTeTHxiJwQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBK8fLltIpUcBkhTeTHxiJwQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCBK8fLltIpUcBkhTeTHxiJwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBK8fLltIpUcBkhTeTHxiJwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBK8fLltIpUcBkhTeTHxiJwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)