Satz ID ICQCBCnxBWk1W0c8jCPzNfGN7eI



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de ergießen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de ergießen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act




    [mtw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ẖr.j-dm.wt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Das Gift wird nicht gegen Horus ejakulieren/sich ergießen.
[Das Gift] wird nicht [gegen einen Patienten (wörtl.: einen mit einem (Schlangen)biss/(Skorpion)stich)] ejakulieren/sich ergießen.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 22.07.2024, letzte Änderung: 22.07.2024)

Persistente ID: ICQCBCnxBWk1W0c8jCPzNfGN7eI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBCnxBWk1W0c8jCPzNfGN7eI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCBCnxBWk1W0c8jCPzNfGN7eI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBCnxBWk1W0c8jCPzNfGN7eI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBCnxBWk1W0c8jCPzNfGN7eI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)