Satz ID ICQCAynflqcq2UHurwiOKb0LNYQ



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Gleiches

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    21
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de – Ebendas (scil. Wasser ausgießen) nicht am 21. Tag (21. Tybi);

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.07.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Kommentare
  • - n(n) mj.tt=s: Zu anderen Interpretationen für das Bezugswort von =s siehe die Literatur bei Tattko, 374, Anm. 1571.

    Autor:in des Kommentars: Jan Tattko; Datensatz erstellt: 24.07.2024, letzte Revision: 24.07.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCAynflqcq2UHurwiOKb0LNYQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAynflqcq2UHurwiOKb0LNYQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQCAynflqcq2UHurwiOKb0LNYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAynflqcq2UHurwiOKb0LNYQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAynflqcq2UHurwiOKb0LNYQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)