Sentence ID ICQCAwoU7Y3mqUWFixg4qupM8yE



    verb_2-lit
    de betreten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de kühl sein

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de das Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg

de – (Wieder)eintritt in ihren Tempel mit gemächlichem Schritt;

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQCAwoU7Y3mqUWFixg4qupM8yE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAwoU7Y3mqUWFixg4qupM8yE

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCAwoU7Y3mqUWFixg4qupM8yE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAwoU7Y3mqUWFixg4qupM8yE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAwoU7Y3mqUWFixg4qupM8yE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)