Satz ID ICQCAim5kciH80yxl6qijbZuWF0



    verb_4-inf
    de tragen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Behdeti

    (unspecified)
    DIVN

de er hält Opfergaben für Behedeti empor;

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.07.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Persistente ID: ICQCAim5kciH80yxl6qijbZuWF0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAim5kciH80yxl6qijbZuWF0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQCAim5kciH80yxl6qijbZuWF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAim5kciH80yxl6qijbZuWF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAim5kciH80yxl6qijbZuWF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)