Satz ID ICQCAKAC4D7TnEYYulrcZJKfgXQ



    verb_3-lit
    de sich umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr




    C.x+5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    Lücke
     
     

     
     

de [Ziehe] dich [zurück]!
(Denn) ich bin ein Gott.
Huy! [...

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.07.2024, letzte Änderung: 18.07.2024)

Persistente ID: ICQCAKAC4D7TnEYYulrcZJKfgXQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAKAC4D7TnEYYulrcZJKfgXQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCAKAC4D7TnEYYulrcZJKfgXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAKAC4D7TnEYYulrcZJKfgXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAKAC4D7TnEYYulrcZJKfgXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)