Satz ID ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw


5. Register, 3. Gottheit löwen(?)köpfige Göttin (?) mit Falkenschwanz, die auf einem Thron sitzt hintere Hand angehoben mit Wedel; vordere Hand hält ein Udjatauge Doppelfederkrone mit Spirale der roten Krone oder Doppelkrone

5. Register, 3. Gottheit löwen(?)köpfige Göttin (?) mit Falkenschwanz, die auf einem Thron sitzt hintere Hand angehoben mit Wedel; vordere Hand hält ein Udjatauge Doppelfederkrone mit Spirale der roten Krone oder Doppelkrone F.5.3 Ḥr.w nṯr.t =⸮f?



    5. Register, 3. Gottheit

    5. Register, 3. Gottheit
     
     

     
     


    löwen(?)köpfige Göttin (?) mit Falkenschwanz, die auf einem Thron sitzt

    löwen(?)köpfige Göttin (?) mit Falkenschwanz, die auf einem Thron sitzt
     
     

     
     


    hintere Hand angehoben mit Wedel; vordere Hand hält ein Udjatauge

    hintere Hand angehoben mit Wedel; vordere Hand hält ein Udjatauge
     
     

     
     


    Doppelfederkrone mit Spirale der roten Krone oder Doppelkrone

    Doppelfederkrone mit Spirale der roten Krone oder Doppelkrone
     
     

     
     




    F.5.3
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de göttliches Auge (heiliges Auge eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Horus (?) mit seinem (?) göttlichen Auge (?).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 17.07.2024, letzte Änderung: 17.07.2024)

Kommentare
  • - Ḥr.w nṯr.t=⸮f?: Vgl. Heilstatue des Psametichseneb Turin Suppl. 9 + Firenze 8708, rechte Seite, 7. Reg. (Kákosy, 60 und Taf. IX): Ḥr.w nḏ jt=f.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 17.07.2024, letzte Revision: 17.07.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)