معرف الجملة ICQBmUDvxKcYg0PAq2vbQHg3VZQ
5. Register, 1. Gottheit
5. Register, 1. Gottheit
ityphallischer Falke mit Gebkrone, der auf einem Kasten steht
ityphallischer Falke mit Gebkrone, der auf einem Kasten steht
unklares Motiv im Rücken des Falken
unklares Motiv im Rücken des Falken
er wird von einem Falken mit ausgebreiteten Flügeln, Lebenszeichen und Wedel geschützt
er wird von einem Falken mit ausgebreiteten Flügeln, Lebenszeichen und Wedel geschützt
E.5.1
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Große (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
Horus, der Große, der Herr der Kraft.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)
معرف دائم:
ICQBmUDvxKcYg0PAq2vbQHg3VZQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmUDvxKcYg0PAq2vbQHg3VZQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الجملة ICQBmUDvxKcYg0PAq2vbQHg3VZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmUDvxKcYg0PAq2vbQHg3VZQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmUDvxKcYg0PAq2vbQHg3VZQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.