Satz ID ICQBmO0lViUtZ0XNhFKIqLiLTtE



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ




    B.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wassertier ("der im Wasser ist")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    B.11
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    B.12
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de [Oh] (ihr) Wasserbewohner, euer Maul wurde von Re verschlossen.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.07.2024, letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: ICQBmO0lViUtZ0XNhFKIqLiLTtE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmO0lViUtZ0XNhFKIqLiLTtE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBmO0lViUtZ0XNhFKIqLiLTtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmO0lViUtZ0XNhFKIqLiLTtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmO0lViUtZ0XNhFKIqLiLTtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)