Sentence ID ICQBlwkab8BZDkE4irrQ1KtAbic
personal_pronoun
ich
(unedited)
1sg
particle
[Schreibung für ı͗r als Konjugationsbasis des Präteritums]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
verb
[Imperativ von ı͗r] mache!
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
{n}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Gatte, Ehemann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Ich bin es, der zu dir gesagt hat: Nimm dir einen (anderen) Ehemann!
Dating (time frame):
1. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
RDSBFVI3QJG7XNZOXVDLV3LU6I
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 07/15/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Persistent ID:
ICQBlwkab8BZDkE4irrQ1KtAbic
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlwkab8BZDkE4irrQ1KtAbic
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICQBlwkab8BZDkE4irrQ1KtAbic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlwkab8BZDkE4irrQ1KtAbic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlwkab8BZDkE4irrQ1KtAbic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).