Satz ID ICQBlI2qaGHGZ0WfkUDWeXByL1E
verb
versperren
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
rechts, auf der Rückseite der Stele
rechts, auf der Rückseite der Stele
D.4
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
[=tn]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḏbꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḥngg]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=tn]
(unedited)
(infl. unspecified)
Versperrt [wurde euer Maul, blockiert/verstopft wurde euer Schlund!]
Datierung:
30. Dynastie
ZAQON3S37NHEJMZP33RUX47ZY4
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 12.07.2024,
letzte Änderung: 15.07.2024)
Persistente ID:
ICQBlI2qaGHGZ0WfkUDWeXByL1E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlI2qaGHGZ0WfkUDWeXByL1E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQBlI2qaGHGZ0WfkUDWeXByL1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlI2qaGHGZ0WfkUDWeXByL1E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlI2qaGHGZ0WfkUDWeXByL1E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.