معرف الجملة ICQBkq5lieUh9UOPhERDtVK4VbI


ꜥnḫ Std7Sz43BeischrZ22 =ṯn m ꜥnḫ.t{n} Std7Sz43BeischrZ23 =sn Std7Sz43BeischrZ24 jm sr[q]〈.t〉 =sn Std7Sz43BeischrZ25 j[m]



    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr



    Std7Sz43BeischrZ22
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    leben

    Rel.form.n.sgf.3pl
    V\rel.f.sg-ant:stpr



    Std7Sz43BeischrZ23
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    Std7Sz43BeischrZ24
     
     

     
     


    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz


    verb_3-lit
    de
    atmen

    Rel.form.n.sgf.3pl
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    Std7Sz43BeischrZ25
     
     

     
     


    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Ihr lebt von dem, wovon sie leben (und) wovon sie atmen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)

معرف دائم: ICQBkq5lieUh9UOPhERDtVK4VbI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkq5lieUh9UOPhERDtVK4VbI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann، معرف الجملة ICQBkq5lieUh9UOPhERDtVK4VbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkq5lieUh9UOPhERDtVK4VbI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkq5lieUh9UOPhERDtVK4VbI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)