Satz ID ICQBkJrDEWzWckhilWCRy3S7nps


jr wpp dwꜣ.t Std12Sz88ZiehendeBeischrZ9 r nw.t ꜥ.DU pw 〈n〉 jmn-rn=f


    preposition
    de was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de öffnen

    Inf.gem
    V\inf

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ9
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de GBez/'verborgen-ist-sein-Name'

    (unspecified)
    DIVN

de Was das Öffnen der Unterwelt zum Himmel betrifft, die beiden Arme des (Gottes) 'Verborgen ist sein Name' sind es.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: ICQBkJrDEWzWckhilWCRy3S7nps
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkJrDEWzWckhilWCRy3S7nps

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID ICQBkJrDEWzWckhilWCRy3S7nps <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkJrDEWzWckhilWCRy3S7nps>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkJrDEWzWckhilWCRy3S7nps, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)