Satz ID ICQBhNW2P8a23kiFgFaWNflt1sk



    personal_pronoun
    de er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de tragen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    verb
    de fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Sie ist es, [die] sie in Ewigkeit tragen wird, indem ihr Herz weit ist, auf dem Horusthron.“

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 02.07.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQBhNW2P8a23kiFgFaWNflt1sk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhNW2P8a23kiFgFaWNflt1sk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBhNW2P8a23kiFgFaWNflt1sk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhNW2P8a23kiFgFaWNflt1sk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhNW2P8a23kiFgFaWNflt1sk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)