Identifiant de phrase ICQBhDuk1bc4bUe5vPbPAMkPXe4
Std7Sz46BeischrZx+12
personal_pronoun
[Selbst. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
3sg.c
Std7Sz46BeischrZx+13
particle
[enkl. Part.]
(unspecified)
PTCL
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Gefilde
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Std7Sz46BeischrZx+14
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
vereinigen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Std7Sz46BeischrZx+15
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Gerste
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Er ist derjenige, der auf den Feldern der Unterwelt ist, wenn sie ihre Gerste bündeln.
Std7Sz46BeischrZx+12
Datation (période):
Auteur(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.09.2025)
Identifiant permanent:
ICQBhDuk1bc4bUe5vPbPAMkPXe4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhDuk1bc4bUe5vPbPAMkPXe4
Citer en tant que:
(Citation complète)Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Identifiant de phrase ICQBhDuk1bc4bUe5vPbPAMkPXe4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhDuk1bc4bUe5vPbPAMkPXe4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhDuk1bc4bUe5vPbPAMkPXe4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.