Satz ID ICQBeMGwdORQKkmfhbogET1mWIM
verb_3-lit
kräftig sein (immer mit Körperteilen, meist vom Arm)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Arm
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
schlagen
Inf
V\inf
artifact_name
Nomaden (aus Nubien oder Sinai)
(unspecified)
PROPN
Dein Arm wird stark beim Erschlagen der Troglodyten sein.
5
10
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 26.06.2024,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Persistente ID:
ICQBeMGwdORQKkmfhbogET1mWIM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeMGwdORQKkmfhbogET1mWIM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICQBeMGwdORQKkmfhbogET1mWIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeMGwdORQKkmfhbogET1mWIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeMGwdORQKkmfhbogET1mWIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.