Satz ID ICQBeIvtGGyWG0AXqoSWaaKqK6A



    verb_caus_3-lit
    de speisen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Altar

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    verb_3-lit
    de zeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

de Mögest du die Altäre dessen, der dich gezeugt hat (= Amun) mit Speisen versehen.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 26.06.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQBeIvtGGyWG0AXqoSWaaKqK6A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeIvtGGyWG0AXqoSWaaKqK6A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBeIvtGGyWG0AXqoSWaaKqK6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeIvtGGyWG0AXqoSWaaKqK6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeIvtGGyWG0AXqoSWaaKqK6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)