Satz ID ICQBeGwsYICQqkHetE9oWNVdCkE



    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Denkmäler

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    Noun.pl.stpr.1pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
de
Mögest du deine Denkmäler in unseren Häusern errichten.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 26.06.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQBeGwsYICQqkHetE9oWNVdCkE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeGwsYICQqkHetE9oWNVdCkE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBeGwsYICQqkHetE9oWNVdCkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeGwsYICQqkHetE9oWNVdCkE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeGwsYICQqkHetE9oWNVdCkE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)