Satz ID ICQBdlmdjnF6l0LuonZsCnuPklM
substantive_fem
Glanzauge
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
für
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Std1Sz3TA,Z5
verb_2-lit
befehlen
Rel.form.n.plm.1sg
V\rel.m.pl-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Std1Sz3TA,Z6
verb_3-lit
entrücken
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
entrücken
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Std1Sz3TA,Z6/7
substantive_fem
das, was ist
(unspecified)
N.f:sg
Mein Glanzauge gehöre euch, deren 'Entrückung' ich befohlen habe, nachdem sie das Seiende 'entrückt' haben!
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 01.10.2024)
Kommentare
-
Textreihenfolge in der Übersetzung von Hornung, Pfortenbuch II, 39f. anhand des Textes der 2. Szene wiederhergestellt; seine Edition (Pfortenbuch I, 6-8) bietet den Text in der umgestellten Anordung, die alle erhaltenen Textzeugen aufweisen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQBdlmdjnF6l0LuonZsCnuPklM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdlmdjnF6l0LuonZsCnuPklM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID ICQBdlmdjnF6l0LuonZsCnuPklM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdlmdjnF6l0LuonZsCnuPklM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdlmdjnF6l0LuonZsCnuPklM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.