Sentence ID ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M
verb_3-inf
fertigen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
4
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
in der Art von
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
erkennen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Bereich; Frist; Ende (des Himmels); Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
Du hast sie wahrlich nach deiner Art gemacht, da du die Ferne (= Zukunft) erblickt (lit. erfahren) hast.
4
3
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 06/25/2024,
latest changes: 09/11/2024)
Persistent ID:
ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.