Identifiant de phrase ICQBcuOm4BXFWUv6tK5PWglIuNI


Sz80StundengöttinnenBeischrZ24 (j)ntsn sṯꜣ Rꜥw sšmi̯ Sz80StundengöttinnenBeischrZ25 mṯ〈n〉.PL m nw.t




    Sz80StundengöttinnenBeischrZ24
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. pl.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-inf
    de
    geleiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Sz80StundengöttinnenBeischrZ25
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie sind es, die Re ziehen und (ihm) die Wege in der Nut weisen.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Identifiant permanent: ICQBcuOm4BXFWUv6tK5PWglIuNI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcuOm4BXFWUv6tK5PWglIuNI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQBcuOm4BXFWUv6tK5PWglIuNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcuOm4BXFWUv6tK5PWglIuNI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcuOm4BXFWUv6tK5PWglIuNI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)