Satz ID ICQBcbVgRt3HxkdQiQKyOY9KPeE


4. Reg. von oben, 3. Gottheit Krokodilköpfiger Gott mit Doppelkrone, der auf einem Maatsockel sitzt; Wedel über dem aufgerichteten Arm; hält eine Schlange

4. Reg. von oben, 3. Gottheit Krokodilköpfiger Gott mit Doppelkrone, der auf einem Maatsockel sitzt; Wedel über dem aufgerichteten Arm; hält eine Schlange K.4.3 Sbk



    4. Reg. von oben, 3. Gottheit

    4. Reg. von oben, 3. Gottheit
     
     

     
     


    Krokodilköpfiger Gott mit Doppelkrone, der auf einem Maatsockel sitzt; Wedel über dem aufgerichteten Arm; hält eine Schlange

    Krokodilköpfiger Gott mit Doppelkrone, der auf einem Maatsockel sitzt; Wedel über dem aufgerichteten Arm; hält eine Schlange
     
     

     
     




    K.4.3
     
     

     
     

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

de Sobek.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.06.2024, letzte Änderung: 20.06.2024)

Kommentare
  • - Sbk: Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, linke Seite, 4. Reg. (Kákosy, 104 und Taf. XXXII): Sbk.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 20.06.2024, letzte Revision: 20.06.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBcbVgRt3HxkdQiQKyOY9KPeE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcbVgRt3HxkdQiQKyOY9KPeE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBcbVgRt3HxkdQiQKyOY9KPeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcbVgRt3HxkdQiQKyOY9KPeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcbVgRt3HxkdQiQKyOY9KPeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)