Identifiant de phrase ICQBcZWcyQyJQEHpqwxrOeTQMuQ


2. Reg. von oben, 2. Gottheit Widder mit Sonnenscheibe; [vor ihm eine hockende Maatgöttin(?)]; hinter ihm geflügelte Göttin mit Delphinstandarte auf dem Kopf keine Beischrift bei Hatmehit

2. Reg. von oben, 2. Gottheit Widder mit Sonnenscheibe; [vor ihm eine hockende Maatgöttin(?)]; hinter ihm geflügelte Göttin mit Delphinstandarte auf dem Kopf K.2.2 Bꜣ-nb-Ḏd.t K.2.3 keine Beischrift bei Hatmehit




    2. Reg. von oben, 2. Gottheit

    2. Reg. von oben, 2. Gottheit
     
     

     
     



    Widder mit Sonnenscheibe; [vor ihm eine hockende Maatgöttin(?)]; hinter ihm geflügelte Göttin mit Delphinstandarte auf dem Kopf

    Widder mit Sonnenscheibe; [vor ihm eine hockende Maatgöttin(?)]; hinter ihm geflügelte Göttin mit Delphinstandarte auf dem Kopf
     
     

     
     





    K.2.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Ba, Herr von Mendes (heiliger Bock von Mendes)

    (unspecified)
    DIVN





    K.2.3
     
     

     
     



    keine Beischrift bei Hatmehit

    keine Beischrift bei Hatmehit
     
     

     
     
de
Banebded.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.06.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - Die Zeichnung von Kákosy, 62 ist ungenau und berücksichtigt den Rücken des Widders und den Flügelarm der Göttin Hatmehit nicht (siehe seine Taf. XV). Vgl. Ikonographie und Beischrift von Heilstatue Turin Cat. 3031, linke Seite, 6. Reg. (Kákosy, 106 und Taf. XXXI-XXXII): Bꜣ-nb-Ḏd,t.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 20.06.2024, dernière révision: 20.06.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQBcZWcyQyJQEHpqwxrOeTQMuQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcZWcyQyJQEHpqwxrOeTQMuQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQBcZWcyQyJQEHpqwxrOeTQMuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcZWcyQyJQEHpqwxrOeTQMuQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcZWcyQyJQEHpqwxrOeTQMuQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)