Sentence ID ICQBcYp8HlWSmEtTt7IzMAuQ8rY


7. Reg. von oben, 3. Gottheit Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe

7. Reg. von oben, 3. Gottheit Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe K.7.3 Ḫns.w wr ⸮pri̯? m nwn nb 〈___〉



    7. Reg. von oben, 3. Gottheit

    7. Reg. von oben, 3. Gottheit
     
     

     
     


    Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe

    Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe
     
     

     
     




    K.7.3
     
     

     
     

    gods_name
    de Chons

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈___〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Chons, der Große, der aus dem Urwasser gekommen ist, der Herr 〈...〉.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2024)

Comments
  • - ⸮pri̯?: Kákosy, 66 liest die Hieroglyphe I24; Pellegrini, 191 und Taf. III hat ḫꜥi̯ (N28 𓈍). Auf Heilstatue Turin Cat. 3031, linke Seite, 6. Reg. (Kákosy, 106 und Taf. XXXII) lautet die Beischrift Ḫns,w wr pri̯ m nwn.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 06/20/2024, latest revision: 06/20/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBcYp8HlWSmEtTt7IzMAuQ8rY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcYp8HlWSmEtTt7IzMAuQ8rY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQBcYp8HlWSmEtTt7IzMAuQ8rY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcYp8HlWSmEtTt7IzMAuQ8rY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcYp8HlWSmEtTt7IzMAuQ8rY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)