معرف الجملة ICQBcTFZLh3t1EnDtRxh1xxA6kk


3. Reg. von oben, 2. Gottheit Pavian mit Mondscheibe, der auf dem Rücken eines Stieres sitzt

3. Reg. von oben, 2. Gottheit Pavian mit Mondscheibe, der auf dem Rücken eines Stieres sitzt K.3.2 Ḏḥw.tj kꜣ m ⸮jbt?



    3. Reg. von oben, 2. Gottheit

    3. Reg. von oben, 2. Gottheit
     
     

     
     


    Pavian mit Mondscheibe, der auf dem Rücken eines Stieres sitzt

    Pavian mit Mondscheibe, der auf dem Rücken eines Stieres sitzt
     
     

     
     




    K.3.2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    ⸮jbt?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Thoth, der Stier in Elephantine (?; oder: im Monat (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٦/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٢٠)

تعليقات
  • - m ⸮jbd?: Kákosy, 65 liest die Hieroglyphe des Herzen (F34 𓄣) und denkt an das Toponym Ꜣbw „Elephantine“ oder Ꜣbḏ.w „Abydos“, wobei er „Elephantine“ vorzieht. Die Hieroglyphe ist nicht eindeutig als das Herz zu erkennen; Pellegrini, Taf. III hat eine Mondhieroglyphe (extended Library N62A). Auf Heilstatue Turin Cat. 3031, linke Seite, 1. Reg. (Kákosy, 104 und Taf. XXXI-XXXII) ist die Beischrift zerstört.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQBcTFZLh3t1EnDtRxh1xxA6kk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcTFZLh3t1EnDtRxh1xxA6kk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQBcTFZLh3t1EnDtRxh1xxA6kk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcTFZLh3t1EnDtRxh1xxA6kk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcTFZLh3t1EnDtRxh1xxA6kk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)