Satz ID ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA






    3
     
     

     
     

    place_name
    de Haus des Ihi (Bez. von Dendara)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-lit
    de schützen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schädigung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Haus des Ihi ist geschützt vor der Schädigung durch (zu) hohe Überschwemmungen.

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.10.2022, letzte Änderung: 04.08.2024)

Persistente ID: ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)