Sentence ID ICQBaTso9Wps7URTiORpIaH35WI
Ich habe seinen Körper gereinigt/bekleidet.
Comments
-
- wḫꜣ: Wb. 1, 353.4 und 353.11 „Staub abschütteln“. Vgl. Edfou I, 555.12-13 (r wḫꜣ ḫm=f r smꜥr ꜥ.wt=f m kꜣ.t n.t Ḥd-ḥtp); oder fehlerhafte Schreibung von ḫꜣi̯ „untersuchen“ (Wb. 1, 354.10 und MedWb 207).
- ḫm: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 45: „I have thrown off all his dust.“ Er erkennt (S. 49, Anm. T) das Wort „Staub“ wegen des Determinativs, aber verweist ebenso auf Wb. 3, 281.6-9 für eine Kategorie von bösen Wesen. Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, übersetzt (S. 17-18) „J’ai examiné toutes ses blessures“ (so auch Berlev & Hodjash, Egyptian Sculpture, 350; vgl. wḫꜣ „suchen“ oder ḫꜣi̯ „untersuchen“) und sie verweist (18, Anm. 1) auf Wb. 3, 277.13 s.v. ḫm$ für einen krankhaften Zustand des Magens.
Persistent ID:
ICQBaTso9Wps7URTiORpIaH35WI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBaTso9Wps7URTiORpIaH35WI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQBaTso9Wps7URTiORpIaH35WI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBaTso9Wps7URTiORpIaH35WI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBaTso9Wps7URTiORpIaH35WI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).