Identifiant de phrase ICQBZs4eEjDveEt7vQ1z6dYi6FM


Sz58TextZ52 ḥ(n)q.t =sn m Sz58TextZ53 ḏsr.t




    Sz58TextZ52
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP



    Sz58TextZ53
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ihr Bier ist Djeseret-Bier.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Identifiant permanent: ICQBZs4eEjDveEt7vQ1z6dYi6FM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZs4eEjDveEt7vQ1z6dYi6FM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQBZs4eEjDveEt7vQ1z6dYi6FM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZs4eEjDveEt7vQ1z6dYi6FM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZs4eEjDveEt7vQ1z6dYi6FM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)