Satz ID ICQBZZm1llrHHkR2qFIMNC20U64



    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    A.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gesund sein

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de wegen (Grund)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sei gegrüßt, (du) dank dessen man gesund ist!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.06.2024, letzte Änderung: 17.06.2024)

Persistente ID: ICQBZZm1llrHHkR2qFIMNC20U64
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZZm1llrHHkR2qFIMNC20U64

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBZZm1llrHHkR2qFIMNC20U64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZZm1llrHHkR2qFIMNC20U64>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZZm1llrHHkR2qFIMNC20U64, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)