Satz ID ICQBUvJir3cK7EGcnWhYWoCiWnE



    substantive_masc
    de Körper; Leib; Fleisch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Körper; Leib; Fleisch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)

de [Sein] K[örper ist dein Körper, und umgekehrt.]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: 31.05.2024, letzte Änderung: 30.09.2024)

Kommentare
  • Zur Ergänzung s. Quack, in: Ryholt, Carlsberg Papyri 7, 55, 57, Anm. u und die Synopse mit der – ebenfalls fast ganz zerstörten – Parallele S. 64.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 03.06.2024, letzte Revision: 15.07.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBUvJir3cK7EGcnWhYWoCiWnE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUvJir3cK7EGcnWhYWoCiWnE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Satz ID ICQBUvJir3cK7EGcnWhYWoCiWnE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUvJir3cK7EGcnWhYWoCiWnE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUvJir3cK7EGcnWhYWoCiWnE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)