Sentence ID ICQBRGPnGinkEEcJhTeRRPUlWRw
verb_3-inf
nicht sollen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
10
verb_3-lit
(sich) nähern; zu Nahe treten (feindlich)
Inf_Neg.m
V\inf
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)
(unspecified)
N.m:sg
Du sollst dich dem Gottesleib nicht nähern!
Dating (time frame):
29. Dynastie
FZRARLPZPZG5JM6XGGLTTEU3KM
–
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Svenja Damm
(Text file created: 05/23/2024,
latest changes: 07/12/2024)
Persistent ID:
ICQBRGPnGinkEEcJhTeRRPUlWRw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBRGPnGinkEEcJhTeRRPUlWRw
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICQBRGPnGinkEEcJhTeRRPUlWRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBRGPnGinkEEcJhTeRRPUlWRw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBRGPnGinkEEcJhTeRRPUlWRw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).