Satz ID ICQBFFgQVQVdiUEhgW1x4WnXFDs



    verb_3-lit
    de singen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de preisen; anbeten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich habe die Sonnenscheibe besungen und angebetet.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 23.04.2024, letzte Änderung: 03.06.2024)

Persistente ID: ICQBFFgQVQVdiUEhgW1x4WnXFDs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFFgQVQVdiUEhgW1x4WnXFDs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICQBFFgQVQVdiUEhgW1x4WnXFDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFFgQVQVdiUEhgW1x4WnXFDs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFFgQVQVdiUEhgW1x4WnXFDs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)