معرف الجملة ICQBEJtXSdQgrkrbupS9WOQG8Q4
تعليقات
-
Barbotin, in: Charron, Barbotin, Khâemouaset, le prince archéologue, 179 übersetzte die Zeile mit: „il descendit en séparant la nourrice, dame de [ ?]“. Er liest das Wort vor dem Verspunkt demzufolge als jwd: „trennen“, und der Beginn mit dem Böckchen sowie das Wortende mit den laufenden Beinchen (?; alternativ ist auch das Kuhohr denkbar) legen diese Interpretation tatsächlich nahe. Allerdings ist die Zeichengruppe dazwischen unklar, und trotz der Unklarheit ist eine Lesung des ersten Zeichens als d ausgeschlossen, weil es dafür links viel zu rund ist.
Auch wirkt die Zeichengruppe, die Barbotin als rn liest, auf den Fotos des Petrie Museums eher wie ein Auge über n. Das lässt wiederum Gardiners Lesung des Götternamens als Neith (Gardiner, HPBM III, Text, 62, Anm. 8) wahrscheinlicher erscheinen.
nb …: Das Wort nach nb ist nicht mit Sicherheit zu identifizieren. Ein Ortsname liegt nahe, und Gardiner, a.a.O. denkt an Sais, wobei seine Lesung sicherlich auch durch die Lesung des Götternamens zuvor als Neith beeinflusst ist.
معرف دائم:
ICQBEJtXSdQgrkrbupS9WOQG8Q4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBEJtXSdQgrkrbupS9WOQG8Q4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، معرف الجملة ICQBEJtXSdQgrkrbupS9WOQG8Q4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBEJtXSdQgrkrbupS9WOQG8Q4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBEJtXSdQgrkrbupS9WOQG8Q4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.