Satz ID ICQAhMYt3bywwEpytIe1CYMjSWM



    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich

    (unspecified)
    2sg.f

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    D 3, 102.4

    D 3, 102.4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de dich stellen alle Götter bei deinem Erscheinen zufrieden,
gehst du auf, so geht auch Re auf,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.03.2024, letzte Änderung: 04.08.2024)

Persistente ID: ICQAhMYt3bywwEpytIe1CYMjSWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhMYt3bywwEpytIe1CYMjSWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAhMYt3bywwEpytIe1CYMjSWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhMYt3bywwEpytIe1CYMjSWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhMYt3bywwEpytIe1CYMjSWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)