Satz ID ICQAhM7fTsk4DEGAu6ojaziXEvQ



    verb_3-inf
    de dauern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Gemach im Tempel]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    4
     
     

     
     

    place_name
    de Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aufgehen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de untergehen

    Inf
    V\inf

de du bist dauerhaft in deinem Gemach im Land des Atum,
wie Re beim Auf- und Untergang,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.03.2024, letzte Änderung: 09.06.2024)

Persistente ID: ICQAhM7fTsk4DEGAu6ojaziXEvQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhM7fTsk4DEGAu6ojaziXEvQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAhM7fTsk4DEGAu6ojaziXEvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhM7fTsk4DEGAu6ojaziXEvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhM7fTsk4DEGAu6ojaziXEvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)