Satz ID ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4



    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    D 2, 66.9

    D 2, 66.9
     
     

     
     

    epith_god
    de Schöpfer

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Schützerin (Isis und Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de schützen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de die Herrin beider Länder, die Mächtige,
die Gebieterin dessen, der sie erschaffen hat,
die Beschützerin, die ihren Vater schützt,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 03.03.2024, letzte Änderung: 04.08.2024)

Persistente ID: ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)